Traducere, weekend si peripetii?

Am avut o saptamana grozava la munca, totul a mers ca pe roate, contractele au venit pe banda rulanta, si toata lumea astepta cu nerabdare weekendul. Era vineri seara, cam racoare, dar era totusi vineri seara,nu puteam sa ignor asta, asa ca nu aveam sa stau in casa, si am zis sa ies in oras alaturi de cativa colegi, fiind si buni prieteni in acelasi timp, si sa mergem la distractie.

Stiti momentul acela cand te chinui un sfert de ora pe ceas sa gasesti un loc de parcare, si cand crezi ca ai zarit un loc liber, undeva dupa un SUV, o suta de metri mai departe decat voiai sa parchezi si acolo se afla de fapt un coupe mic?  Ei bine, sa vedeti cum e, cand ai ai un SUV, dar te blocheaza un coupe mic, si nu poti sa iesi cu masina din parcare un sfert de ora pe ceas, in timp ce prietenii si colegii te asteapta deja la terasa, si probabil deja barfesc de ce iti ia mereu atat de mult timp sa ajungi. Poate se gandesc ca vreau sa renunt la ei, si sa-mi schimb jobul, sa ma apuc de interpretariat consecutiv sau sa devin traducator interpret, colegii mei razand, cand m-au auzit ce altceva as vrea sa fac. Chiar daca imi place sa lucrez in marketking, mi-ar fi placut si o cariera in alt domeniu, evident, aici ma refer la traduceri si servicii profesionale de interpretariat.

Bineinteles, mereu exista si tipul acela de colegi sau de oameni, care iti spun: ce sa faci ca si traducator interpret? Tu nu esti facut sa te ocupi de Interpretariat consecutiv, locul tau este in marketing, asta stii sa faci si la asta esti bun. Intr-adevar am stat putin si ma gandeam, oare in ce situatie si cat de probabil este ca cineva sa aiba nevoie si sa apeleze la servicii profesioanale de interpretariat? In ceea ce priveste jobul actual, am fost asaltati la propiu cu noi contracte, deci lucrurile merg asa cum trebuie. Bun, deci eram in masina, si blocat fiind, am incercat totusi sa-mi fac loc, si sa ies, usor, usor, cat de greu poate sa fie cu un SUV? Are doar doua tone si jumatate si aproape 5 m lungime, nu e tir, poate doar se aseamana putin cu un camion mai mic. Si cum incercam sa fac doua lucruri simultan, sa ma gandesc oare cine ar apela la servicii profesionale de interpretariat, si ce succes personal as avea sa ma ocup de interpretariat consecutiv. M-am trezit rapid la realitate, cand mi-am dat seama ca am acrosat vreo doua masini in parcare. Nu-i nimic imi zic, am asigurare. Am dat insa de o mica problema, cand dintr-o cafenea au iesit doi cetateni arabi care si-au pus mainile in cap, cand si-au vazut masinile, si au inceput sa vorbeasca, dar numai ei stiu ce au spus. Atunci mi-am dat seama de ce era buna o cariera ca si traducator interpret si nu specialist in marketing. Ghici cine are nevoie sa apeleze acum la servicii profesionale de interpretariat, vineri seara.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s